إسلام كريموف造句
造句与例句
手机版
- (توقيع) إسلام كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان
努·纳扎尔巴耶夫(签名) - (توقيع) الرئيس إسلام كريموف
胡锦涛(签名) - وهذا بفضل السياسة الحكيمة التي ينتهجها الرئيس إسلام كريموف " .
这是卡里莫夫总统卓有远见的政策取得的成果。 - ووافق الرئيس إسلام كريموف على خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
伊斯拉姆·卡里莫夫总统批准了一项打击贩运人口行为的国家计划。 - ويتولى الرئيس إسلام كريموف رعاية التنمية الرياضية في أوزبكستان.
乌兹别克斯坦促进体育的工作是在伊斯拉姆·卡里莫夫总统的指导下进行的。 - وتتفتح في العام الجديد، 2009، الذي أعلنه الرئيس إسلام كريموف سنة لتنمية الأرياف وتطويرها، آفاق أوسع للممارسة العملية للأنشطة التي تنفذ في هذا الاتجاه.
伊斯拉姆·卡里莫夫总统宣布新的一年,2009年,为农村发展和安居年。 今年,还要扩大这方面的实际工作规模。 - ومنذ الأيام الأولى لاستقلال أوزبكستان، جعل رئيسها إسلام كريموف مسألة تعزيز التفاهم بين الأديان وبين الثقافات على وجه التحديد إحدى الأولويات في سياسة الدولة العامة.
自乌兹别克斯坦独立之初,乌兹别克斯坦总统伊斯拉姆·卡里莫夫就确定加强宗教间和文化间和睦为国家政策重点之一。 - باك عن امتنانه للرئيس إسلام كريموف على دعوته لزيارة أوزبكستان، وأكّد أن هذا اللقاء يمثل فرصة طيبة لبحث حالة العلاقات المشترَكة، وتبادل الآراء بتعمق إزاء مسائل التعاون في المستقبل.
李明博感谢伊斯拉姆·卡里莫夫的邀请,强调这次会晤为讨论两国关系并就长期合作问题充分交换看法提供了一个重要的契机。 - وأشار الرئيس إسلام كريموف إلى أن اجتماع القمة هذا يُعَدّ دليلا واضحا على اهتمام الجانب الكوري الجنوبي بتطوير الروابط مع أوزبكستان أن طشقند، بدورها، تقدّر التعاون مع سول حق قدره.
伊斯拉姆·卡里莫夫指出,这次高峰会晤清楚地表明了韩国对发展与乌兹别克斯坦关系的重视,塔什干同样高度重视与首尔的合作。 - والجمهورية القيرغيزية تقدر أيما تقدير موقف وتصرفات القيادة في جمهورية أوزبكستان والرئيس إسلام كريموف شخصياً، في تحقيق الاستقرار في جنوب بلدنا، خصوصاً في الأيام الأولى من الاضطرابات.
吉尔吉斯共和国高度赞赏乌兹别克共和国领导层以及伊斯拉姆·卡里莫夫总统本人在稳定我国南部局势方面,尤其是在动乱头几天所采取的立场和行动。 - ويقول إسلام كريموف " إننا ننظر إلى استعادة القيم الروحية على أنها عملية عضوية وطبيعية لنمو الوعي الوطني بالذات، والعودة إلى المصادر الروحية للشعب، وإلى جذوره " ().
伊斯拉姆·卡里莫夫说: " 我们将恢复精神价值视为增强民族特性和回归民族精神本源的一个有机和自然进程 " 。 - وهذه الأحكام تثبت أهمية النظر في مبادرة أوزبكستان الخاصة بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، تحت رعاية الأمم المتحدة، التي طرحها الرئيس إسلام كريموف على مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في اسطنبول.
这些情况表明,有必要审议伊斯兰·卡里莫夫总统在欧洲安全与合作组织伊斯坦布尔首脑会议上提出的倡议,即在联合国赞助下,建立国际反恐怖主义中心。 - وفي اليوم نفسه، قام رئيس جمهورية كوريا برفقة رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كريموف بعد الظهر بزيارة ساحة " مستقلّيك " (الاستقلال) حيث وضع إكليلا من الزهور على نصب الاستقلال والإنسانية الذي يُعَدُّ رمزا لحرية البلد ومستقبله المشرق وتطلعاته النبيلة.
下午,大韩民国总统在乌兹别克斯坦总统陪同下前往穆斯塔基里克广场,并向作为乌兹别克斯坦自由、美好未来和崇高理想象征的独立和人道纪念碑献花。 - وعند وصول رئيس أوزبكستان إسلام كريموف إلى أنديجان، أقام مركز قيادة لتحرير الرهائن والقضاء على الإرهابيين. وجرى التعهد بالقيام بكل ما هو ممكن لتقليل الخطر على حياة الرهائن المحتجزين إلى أدنى حد وإطلاق سراحهم.
乌兹别克斯坦总统伊斯兰·卡里莫夫在抵达安集延后,即设立了解救人质和制伏恐怖分子的总部,其任务是尽一切可能减少人员伤亡的危险,并使被劫持的人质获得自由。 - وأعرب نيابة عن شبكة الهيئات المعنية بتدبير المياه في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى عن امتنانه العميق للرئيس إسلام كريموف لاهتمامه المستمر بقضايا البيئة، وللسياسة المدروسة بتعمق والمتوازنة والموجهة نحو معالجة الوضع الحالي الصعب في المنطقة في استخدام موارد الأنهار العابرة للحدود.
Kozlov先生代表流域组织东欧 -- -- 高加索和中亚地区网,感谢伊斯拉姆·卡里莫夫总统对环境问题的一贯关注,以及为解决该地区在跨界河流水资源利用方面所面临的复杂局面而制定的深思熟虑的政策。 - وعرض الرئيس إسلام كريموف في خطابه أمام المشاركين في المؤتمر النُهُج الأساسية التي تتخذها أوزبكستان تجاه المشاكل الإقليمية المتعلقة بالاستخدام الرشيد للموارد المائية من الأنهار العابرة للحدود في المنطقة، والتي تلبي في جميع الأزمان الاحتياجات وتفي بالمتطلبات الحيوية لأكثر من 50 مليون شخص يعيشون في دول المنطقة الست.
卡里莫夫总统在向与会者发表讲话时,提出了乌兹别克斯坦针对有关合理利用该地区跨界河流水资源的地区性问题正在采取的主要办法,这些河流一直在满足该地区六个国家5 000多万人民的关键需求和要求。
如何用إسلام كريموف造句,用إسلام كريموف造句,用إسلام كريموف造句和إسلام كريموف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
